 |
| imagem - panoramio.com |
A palavra de hoje é um animal que tem o comprimento do pescoço entre o do pato e o do cisne e as pernas não tão curtas como as do pato. Ele é o
ganso, que em alemão é em geral chamado (die)
Gans pl (die)
Gänse mas que também tem a forma no masculino (der)
Gänserich/Ganser.
Os "gansos" aparecem em algumas palavras compostas como (die)
Gänsefeder, a conhecida pena de ganso usada para a fabricação de travesseiros. (das)
Gänseblümchen que em português não tem nada a ver com ganso - a
margarida. Já devido à forma, que lembra a marca da pata de um ganso, as aspas levam o nome de
Gänsefüßchen, logo "entre aspas" se traduz "
in Gänsefüßchen". E a nossa fila indiana corresponde à
Gänsemarsch (literalmente marcha dos gansos) como os próprios gansos mostram na imagem acima, logo, em fila indiana =
im Gänsemarsch.
 |
| die goldene Gans - de.wikipedia |
O parente dos patos também aparece em uma expressão divertida: "
ein Gesicht machen wie eine Gans, wenn es donnert" que quer dizer "fazer uma cara de ganso quando troveja". Aquela cara que a gente faz quando está perplexo, sem noção...
E terminamos citando duas fábulas criadas pelos irmãos Grimm que envolvem a palavra da semana.
Die goldene Gans (O ganso de ouro) que, apesar de ter o título parecido, não é a mesma história escrita por Esopo "A gansa dos ovos de ouro". E
Die Gänsemagd (a guardadora de gansos), um conto de fadas que vale a pena conhecer!
fontes de pesquisa:
dict.cc
de.wiktionary/Gans